中国語 仕事。 【中国語単語】一覧表でチェック。いろいろな職業、お仕事。

【レベル別一覧】中国語を活かせる仕事を一挙紹介!探し方も解説

中国語 仕事

仕事をする。 芝居のしぐさ。 生産物。 手工芸品。 労働する。 面倒をかける。 パート。 アルバイトの人。 パート。 アルバイト。 時間給労働者。 時間給労働者。 アルバイト。 日雇い労働者。 昼間の仕事。 季節労働者。 プロの。 専門の。 専門業種。 専門外の。 アマチュアの。 労働力。 労働者。 働き手。 労働力。 人工の。 勤めを終える。 仕事が終わる。 仕事が終わる。 公務で外出する。 営業を停止する。 工事を中止する。 辞職する。 退職する。 改行する。 一行とばす。 手間賃。 当ブログにお越しいただきありがとうございました。 KTV、按摩から、ブランド名の中国読み、中国語単語、中国語フレーズについて記事を書いております。 よかったら、画面上部のBLOGで、記事一覧をご覧ください。 またのお越しをお待ちしております。 中国語学習に興味がある方、中国語発音マスターしたい方は下記画像クリック。

次の

【中国語単語】一覧表でチェック。いろいろな職業、お仕事。

中国語 仕事

正社員• 中国語を使える• 近場 この三つです。 もしこの三つ以外の条件がある場合には参考にならない可能性が高いので、ご注意ください。 ちなみに、求人を探すのによく使っているのは以下のアプリです。 わたしは求人を検索しに行くというより、いいなと思った求人に対して職員の方に相談するのが主な目的で、相談することで自分の中の軸を見つけられることもありました。 職員の方に中国関連のおすすめ求人を紹介してもらって、「う~ん」と思う求人もあれば、「応募したい!」という求人、どちらもありました。 「なぜそう思うんだろう?」と考えてみると、自分が仕事する上で大切にしていることがどんどん見つかりました。 わたしは最初、「中国語を使えればいい」と思っていましたが、他にも大事にしている条件があったことに気づき、条件が増えてしまいました。 条件が明確になったことで、満足のいく就活ができました🙆 派遣会社に登録 派遣登録は派遣のお仕事じゃないの?と思われる方もいらっしゃると思うのですが、そんなことありません。 紹介予定派遣というのがあり、最初は派遣だけどそのあと正社員で雇ってもらえる仕組みです。 わたしも紹介予定派遣で正社員になれました。 派遣会社は登録しておくだけでも、中国語を使う求人が出ると、都度電話で紹介してくれます。 要望を伝えておくと、要望に沿った求人のみを紹介してくれるので、効率が良いですよ! 大手就職斡旋会社は相性が合わなかった わたしが新卒で就活していた時、大手の就職斡旋会社に登録もしていたのですが、わたしの場合、相性が合いませんでした。 わたしは中国語を使う仕事がしたいと伝えてあるのに、紹介してもらうのは全く関係ない仕事ばかりでした。 また、応募しなければ電話で「どの会社でもいいから応募してもらわないと」って言われます。 結局そんな気持ちで応募した会社は受かりませんし、時間の無駄です。 今の気持ち 今では正社員にこだわる必要はないと感じています。 個人的な感想ですが、わたしは正社員で約3年間、中国系企業で働きましたが、中国語を使わないことはありませんが、使う割合はとても低いです。 どんな自分になりたいかにもよると思いますが、わたしの場合は派遣やパート、個人事業主の方がいいのではないかと思い始めています(全て未経験です)。 自分にあった働き方を見つけられるよう、日々挑戦です! わたしの就活話が少しでも参考になったら嬉しいです。 なにか質問や相談があれば、お気軽にコメントかお問い合わせにてお知らせください💕 こちらの記事もおすすめです.

次の

【レベル別一覧】中国語を活かせる仕事を一挙紹介!探し方も解説

中国語 仕事

window. coconala. 0 compatible; MSIE 6. 0; Windows NT 5. 1; SV1 ",ip:"176. 119. 141. ",requestContent:"【目的】鳥の正式な学名と和訳が知りたい。 ショップ(工場)に聞いても「学名はわからない」という返事でした。 中国のWEBになら、鳥の名前で検索すれば学名がどこかに書かれているのではないかと希望を持っています。 domestica)だそうで、それ以外の鳥について知りたいと思っています。 A03032 SHANCHONG NO. 200 HAIKOU ZHEN, KUNMING CITY YUNNAN PROVINCE P. グローバル展開に向けて製品のプロモーション動画に英語と中国語の翻訳テロップを入れたいと考えております。 よろしくお願いします。 ゲームの物語で25万字ほどあります。 よろしくお願いします。 適当でいいです。 よろしくお願いいたします。 商品の説明資料の翻訳をお願いしたいです。 おおよそです。 資料をお渡ししますので、お見積りをお願いいたします。 よろしくお願いします。 おおよそです。 データーを見ていただき、お見積りをお願いいたします。 よろしくお願いします。 文章の内容は一般的な内容ですので意味に困る事はないと思います。 丁寧な表現でお願します。 そのため日本に住む中国の方に録音機でこちらが指定した日常な日本文を読んでいただきたく思います。 測定や実験用のサンプル作りをしてもらうために現地スタッフに指示出しをしていますが、日本語が通じないスタッフとの意思疎通を円滑に行う上で、よく使いそうなワードを覚えたいと考えています。 ご質問等あればお気軽にご連絡ください。 よろしくお願いします。 この度、台湾に向けてコラボしよう、仲介者と台湾銀行との契約書の翻訳をお願いしたいです。 よろしくお願いします。 よろしくお願いします。 飛行機に搭乗し、飛行機や空港のことをいろいろ解説する動画です。 少々専門的な言葉が含まれていますが、そんなに問題ではないかと思います。 動画の長さは6分30秒です。 YouTubeへCC字幕として挿入して頂きます。 表示時間の設定もお願いいたします。 よろしくお願いします。 よろしくお願いします。 1688. html? sw1688. mof001. 報酬額はそれと別に3,000円で考えています。 対処法や方法を説明してもらいたいです。 その場合は諦めます。 2週間までなら耐えられます。 よろしくお願いします。 明日の12時までお願いします。 マニュアルはファイルに添付しております。 まずは見積からお願いいたします。 図の部分は翻訳不要です。 (エクセル)",requestContent:"【概要】ドリンクメニューの日本語を中国語(繁体字)へ翻訳お願いします。 よろしくお願いします。 よろしくお願いします。

次の